Canciones infantiles en catalán perfectas para bebés y niños

Canciones infantiles catalán

A la mayoría de los niños les encanta la música. De hecho, son capaces de disfrutar y responder ante una melodía desde que están en el vientre materno, como reveló un estudio realizado en el Institut Marquès de Barcelona. Y es que la música no solo es divertida, sino que también aporta muchísimos beneficios: ayuda a relajar a los niños cuando están ansiosos, contribuye a que concilien más rápido el sueño y mejora la concentración.

Asimismo, es un recurso excelente para estimular la adquisición del lenguaje pues cuando los niños estudian música o simplemente aprenden canciones nuevas adquieren un mayor vocabulario y mejoran su pronunciación, no solo en su lengua materna sino también en otros idiomas. Además, es una manera muy especial de conocer y familiarizarse con una cultura. Por eso, si quieres que los niños conozcan la tradición catalana y hagan oído a esta lengua romance, nada mejor que enseñarles estas canciones infantiles en catalán.

7 canciones infantiles catalanas para que los niños se diviertan

1. La castanyera

Quan ve el temps de menjar castanyes,
la castanyera, la castanyera,
ven castanyes de la muntanya
a la plaça de la ciutat.

la camisa li va petita
la faldilla li fa campana
les sabates li fan cloc-cloc
i al ballar sempre gira així.

sona la música la, la, la, la, la
sona la música la, la, la, la, la.

Quan ve el temps de menjar castanyes,
la castanyera, la castanyera,
ven castanyes de la muntanya
a la plaça de la ciutat.

la camisa li va petita
la faldilla li fa campana
les sabates li fan cloc-cloc
i al ballar sempre gira així.

sona la música la, la, la, la, la
sona la música la, la, la, la, la.


2. En Joan petit

En Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
en Joan petit quan balla,
balla amb el dit.
Amb el dit, dit, dit,
ara balla en joan petit.

En Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
en Joan petit quan balla,
balla amb el mà.
Amb la mà, mà, mà
amb el dit, dit, dit,
ara balla en joan petit.

En Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
en Joan petit quan balla,
balla amb el braç.
Amb el braç, braç, braç,
amb la mà, mà, mà,
amb el dit, dit, dit,
ara balla en joan petit.

En Joan petit quan balla,
balla, balla, balla.
en Joan petit quan balla,
balla amb el peu.
Amb el peu, peu, peu,
amb el braç, braç, braç,
amb la mà, mà, mà,
amb el dit, dit, dit,
ara balla en joan petit.


3. Puff, el drac màgic

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.

Hi havia un nen petit
que se l’estimava molt
es trobaven a la platja, jugant de sol a sol.

Tots dos van preparar un viatge molt llarg
volien anar a veure el món
travessant el mar.

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.

Quan hi havia tempesta,
s’ho arreglaven molt bé:
enfilant-se a la cua d’en Puff,
vigilava el vent.

Nobles, reis i prínceps
s´inclinaven al seu pas,
i quan Paff els va fer un crit,
els pirates van callar.

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.

Els dracs viuen per sempre,
però els nens es fan grans,
va conèixer altres jocs pel món,
que li van agradar tant
que una nit molt grisa i trista
el nen el va deixar
i els brams de joia d’aquell drac
es van acabar.

Doblegant el seu llarg coll,
el drac es va allunyar.
Semblava que estava plovent
quan es va posar a plorar.

Tot sol molt trist i moix
el drac es va allunyar
i a poc a poc, molt lentament,
se’n va tornar al fons del mar.

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.

Puff, era un drac màgic
que vivia al fons del mar
però sol s’avorria molt i sortia a jugar.


4. Som, som, som els cavallers

Som, som, som els cavallers, llers, llers,
i el que no digui res
no té dret a carmanyola,
i el que no digui res
no té dret a alçar el porró.

Atenció, cavallers,
la mà dreta entra en acció!!

Som, som, som els cavallers, llers, llers,
i el que no digui res
no té dret a carmanyola,
i el que no digui res
no té dret a alçar el porró.

Atenció, cavallers,
el peu dret entra en acció!!

Som, som, som els cavallers, llers, llers,
i el que no digui res
no té dret a carmanyola,
i el que no digui res
no té dret a alçar el porró.

Atenció, cavallers,
el peu esquerre entra en acció!!

Som, som, som els cavallers, llers, llers,
i el que no digui res
no té dret a carmanyola,
i el que no digui res
no té dret a alçar el porró.

Atenció, cavallers,
tot el cos entra en acció!!


5. M´he comprat un elefant

M´he comprat un elefant,
on el poso
si és tan gran?

A la cuina no,
ni al corredor.
A l´escala cau
perquè és un babau!

M´he comprat un elefant,
on el poso
si és tan gran?

Dalt del meu terrat?
Hi farà un forat!
Si el duc al carrer,
potser el perdré!


6. La lluna la pruna

La lluna, la pruna,
vestida de dol;
son pare la crida,
sa mare la vol.

La lluna, la pruna
i el sol matiner;
son pare la crida,
sa maré també.

Minyones boniques,
deseu els coixins;
son pare l’assota m
davant dels fadrins.

La lluna, la pruna,
vestida de dol;
son pare la crida,
sa mare la vol.


7. Plou i fa sol

Plou i fa sol,
les bruixes es pentinen
plou i fa sol,
les bruixes porten dol.

Plou i fa sol,
les bruixes es pentinen
plou i fa sol,
les bruixes porten dol.

Referencias
López, M., García, A. y Prats, A. (2015) Fetal facial expression in response to intravaginal music emission. Ultrasound, 23(4): 216-223.
Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ver información legal y reglas de comentarios